#4 A második legnagyobb magyar város!

Sokáig tartotta magát az az urban legend, hogy Cleveland valaha a második legnagyobb magyar város volt. Ez ugyan nem igaz, de így is igazán előkelő helyet foglalt el a képzeletbeli dobogón. Az 1920-as évek közepére Cleveland magyarsága megközelítette az 50.000-et, a városon belül pedig a lakosság 20%-át. Tehát ami a lengyeleknek Chicago, vagy a zsidóknak New York, az nekünk Ohio második legnagyobb városa. Így, ha nem is a második, de a ’20-as évek top 10-es városai közé még éppen befért Cleveland is.

„Gyerekkoromban észre se vettem igazán, hogy Amerikában élek. A szomszédok, barátok, de még a virágárus is magyar volt.”

Mesélte nekünk a clevelandi születésű Szentkirályi Endre a régi magyar negyedről, a Buckeye-ról. Ugyan még ma is felfedezhető egy-egy múltat idéző emlék, de New Brunswickhoz hasonlóan a Buckeye Road-ról elnevezett környék szinte teljesen kiürült, a magyarok elköltöztek. Helyüket javarészt feketék, latinok vették át.

Szerencsére sok más nagyvároshoz hasonlóan Clevelandet a magyarok nem hagyták el teljesen. Egy kritikus tömeg mindig a városban, vagy annak környékén maradt. Így amikor máshol az újabb generációk már nem tartották a nyelvet, Clevelandben mindig akadt egy erős mag. Talán ez is az oka annak, hogy az Egyesült Államok többi magyar közössége példaként tekint a clevelandiekre. Eleinte az egyház, aztán az első cserkészek megérkeztével a cserkész mozgalom lett az iránytű a magyarság megtartásában.

„Ha visszagondolok az életemre, általában a cserkészettel kezdem az emlékezést.”

Meséli nekünk a 65. Clevelandi Cserkésznapon Botond és Balázs bácsi. Utóbbi egyike volt azon keveseknek, akik még a II. világháborút követő német és osztrák gyűjtőtáborokban megalapították a Hontalan Sasokat, vagy másképpen mondva újra alapították a Magyarországon betiltott cserkész mozgalmat. (Ha bővebben érdekel a cserkészek kalandos története, akkor kattintsatok ide, megéri!)

„…nem, nem. Ez igaz! Mi voltunk az amerikai Debrecen. Még a ’80-as években is több mint 100 ezer ember írta magát magyar származásúnak. Igaz, kevesen beszéltek magyarul. Talán csak a harmada.”

Cleveland valaha 300 magyar cégnek, sok-sok milliomosnak, újságok tucatjainak adott otthont. Sőt, csak a város 4300 magyar katonát adott a II. világháború amerikai hadszíntereinek – közülük, akik hazatértek, sokan már nem Ohioban telepedtek le. A város elsők közt fogadta be a II. világháború, majd az ’56-os forradalom menekültjeit is. Mondhatni, itt tényleg kialakult egy kis kémia város és kisebbsége közt.

„Hogy miért nem beszél akkor itt legalább 50.000 ember magyarul? Ez egyszerű. Az iskolák angol nyelvűek, a munkahelyen angolul beszélnek, és jellemzően a sokadik generációra, a családok vegyes családok. Bár azért vannak kivételek.”

Gondolkodik velünk hangosan Horváth Mihály (a Cserkész Barátok Köre elnöke). Neki különösen nagy teher van a vállán. Egyszerre kell a Covid alatt megküzdenie mindenféle emberi félelemmel, hogy egy-egy ilyen jubileumi cserkész-esemény ne maradjon el, és egyszerre kell megküzdenie a Facebook, a TikTok, az Xbox (stb.) ellen, hogy a gyerekek a természetet, a kultúrát, a valódi közösséget válasszák. Ha azt gondolnánk, hogy munka és 100 kilométernyi távolságok közt egy felnőtt ember ezt csak úgy kirázza az ujjából, az most nyomjon le gyorsan 50 db fekvőtámaszt. Iszonytatóan nehéz munkaköpeny nélküli hőseinktől.

Tehát így mindent összevetve az is egy csoda, hogy Clevelandben 2021-ben legalább 5000 ember beszéli valamennyire titkos nyelvünket.


– Kedveskéim, ne állják végig a sort. Mit adhatok?
– Nagyon szépen köszönjük. Mit készítenek?
– Magyar kolbászt és lángost.
– Akkor mindkettőből kérünk.”

Segített nekünk rendkívül figyelmesen, két felvétel közt Szabó Éva a cserkésznap forgatagában, aki a Clevelandi Magyar Múzeumot is pátyolgatja. Bár európai szemmel nézve nem biztos, hogy múzeum jutna eszünkbe egy H&M üzlet léptékeit is meghazudtoló „szobáról”, egy hatalmas, több emeletes pláza földszintjén. Pedig de.

Belépve azonnal elfog minket az eklektika hangulata. Székelykaputól az amerikai pláza cola és popcorn légkörén át a legkülönfélébb népviseletig mindent megtalál az arra látogató, vagy, ahogy Andreáék mondanák: „a gyökereiket keresők.” Amerikában az efféléből pedig rengeteg van. Szinte nem is találkoztunk olyannal, aki legalább a nagyszüleiig ne tartaná számon a származását.


– Sajtot kérhetünk rá?
– Aranyoskám, az a helyzet, hogy itt mi nem esszük a lángost sajttal, csak fokhagymával és tejföllel, esetleg cukorral.

Elmorzsoltunk pár Nyugati aluljárós könnycseppet, és már mentünk is megnézni a néptáncosok fellépést. Csodálatos volt látni, ahogy a rockerektől Rihannáig, fehérektől feketéig elkapott mindenkit a ritmus. Pedig semmi különös, csak bőgő, cimbalom, hegedű és harmonika. Köszönjük Harmonia együttes, hogy megszerettettétek velünk nagyszüleink zenéit – ki gondolta volna, hogy ezért 8000 kilométer kell utazni otthonról.

Természetesen a magyar gasztronómiai paletta nem lehet teljes a pálinka és a bor nélkül. Amerikában azonban mindkettőről csak álmodni lehet. Egyrészt nem lehet beszerezni, csak álmatlan éjszakák árán. Ha mégis, nincs az embernek lelke meginni más féltve őrzött nedűjét. Az USA-ban gyártott pálinkák – …, hogy is mondjuk szépen – nem igazán érik el Juhász Imre atya New Brunswick-i pálinkájának szintjét. Pedig meglenne hozzá minden, ami csak kell: eszközök, víz, az eljárás meg ugye adott. E ponton felkiáltanánk, hogy: „a gyümölcs!”. Egy gyors „side storyt” hadd osszunk meg.

Épp itt, a 65. Clevelandi Cserkésznapon mesélték nekünk, hogy még a ’70-es években valaki kihozott Michiganbe egy újfehértói fürtös meggyfa palántát. Tekintve, hogy jóval finomabb, mint az addig tenyésztett amerikai meggy, hamar nagy karriert futott be a magyar kistestvér. Mára a legtöbb gazda is inkább a Balatont termeszti. Ja igen. A Balatont könnyebb kiejteni, így átkeresztelték, de legalább nem Michigan patriótára, így megmaradt valami hazai a jó kis újfehértói fürtöskéből.

„Apropó Balaton. Ott ugye már voltatok? Nemrég még a Tvrtko is forgatott velük.”

Említettük, hogy akad még egy-egy emlékpillére az amerikai Debrecennek 140 év elteltével is. Az Orbán virágbolt után a híres neves Balaton étterem az, amelyik a régi magyar negyed – körül – tartja még magát. Ráadásul nagyon sikeresen, de ugye nem spoilerezünk.


(Clevelandben egy magyar cukrászdával is találkozhattunk: Transylvania Bakery Shop, köszönjük!)

„Valaha több vendéglő is volt, kifőzde, de mára csak ők maradtak, illetve egy nagyon szuper erdélyi pékség.”

Segít nekünk Molnár Zsolt, a Bocskai Rádió szíve és lelke egy személyben. Zsolt nagyjából 20 éve csöppent bele Marosvásárhelyről a rádió életébe, ami a ’80-as évek óta játszik kizárólag magyar zenét a környékbelieknek – illetve online. Nem csak a változó színvonalú magyar zene miatt kihívás mindez, sokkal inkább a karitatív jelleg végett. A New York-i Cool Rádiós srácokhoz hasonlóan ő is csak szívjóságból játszik a népnek.

„Szerintem nem is a zene a lényeg. Sok a beszélgetős műsorunk, amit az emberek szeretnek hallani, amikor a kocsiban ülnek. Márpedig itt az USA-ban az ember mindenhová az autójával megy.”

Fairport Harbor

Kis szívünk Tom Waits legszomorúbb balladáira kalapál, ha arra gondolunk, hogy még pár éve is itt írták be magukat százalékosan a legtöbben magyarnak az USA-ban. Ehhez képest egyetlen egy emberrel nem találkoztunk, aki beszélne még magyarul. Pedig a kocsmává alakult magyarháztól az ’56-os emlékműig bebarangoltuk az Eire-tó partján fekvő tündéri kis települést.


– Nézd testvérem! Egyszerűbb angolul beszélni, ennyi a titok.
– De ha csak ez számít, miért nem halak vagyunk, mindannyian?
– Jó kérdés. De azért volt itt magyar polgármester meg rendőrfőnök is, azért az csak nagy dolog, nem?
– Most erre mit mondjak? Jól mutat a könyvekben.”

Beszéltük meg egy sör kortyolgatása közben Molnár úrral, akinek csak az édesanyja és az édesapja magyar, de ő mára csupán szavakat tud.

„Nekem Édesapám azt mondta, hogy legyetek büszkék arra, hogy amerikai magyarok vagytok, de ő maga nagyon haragudott Magyarországra a kommunizmus miatt. Felejteni akart, de az nem igaz, hogy nem tanítottak meg. Otthon magyarul beszéltünk főképp.”

Mielőtt azt gondolnátok, hogy kedvünket szegve Dr. Pepperbe fojtottuk bánatunkat, hát nem. Bedobtunk pár jalapeños hot-dogot és megkerestük visszafelé tartva Cleveland Kossuth Lajos szobrát. Aztán meg sem álltunk, csak nyugat felé vettük az irányt. Tartsatok velünk a következő hétfőn is.

Clevelandi dalunk az említett csodálatos Harmonia Bandtől származik. Fogadjátok őket szeretettel! 🙂

Kövessetek minket Facebookon és Instagramon is!

Puszi & Pacsi

#3 Philadelphia, Washington, Pittsburgh

Miután kivonatoztuk magunkat és az Ida hurrikán kavarta esőt kifacsartuk mindenünkből, megérkeztünk az USA első fővárosába. Oda, ahol egykor minden elkezdődött. Philadelphia az Egyesült Államok és a modern értelemben vett demokrácia, a szabadság bölcsője. Kár, hogy ebből ma már csak múzeumokban, esetleg a szabadság harangjánál érezni valamit.

Helyette spontán bele lehet futni mindenféle polgárpukkasztással felérő politikai parádézásba. Meztelen biciklis felvonulások, dühös meleg jogi aktivisták, vagy akár egy random idős néni, aki egy könnyed „small talk-ba” bonyolódva egyhamar bocsánatot is kér tőlünk, hogy Magyarországon még nem sikerült az USA-nak eredményesen „fellépnie…”


– Amikor a magyar rokonaim Phillybe érkeztek, éreztem rajtuk, hogy nem mindent tudnak a helyükön kezelni.
– Mire gondolsz pontosan?
– Ez egy nagyon liberális város, még az USA-ban is. Szerintem Magyarországról nézve ez azért lehet furcsa, mert otthon nincs ilyen. Itt viszont senki sem háborodik fel semmin, mert mi meg ebbe nőttünk fel.”

Ezt már Bellini Natália, a fiatal zenetanár magyarázza nekünk. Hasonlóan Katicáékhoz – New Jerseyben – valószínűleg Nati sem tudna olyan gyönyörűen magyarul, ha az olasz származású édesapja nem segítette volna mindebben. Kodály módszert tanít gyerekeknek, természetesen angolul. Magyar hangot a mindennapjaiban szinte nem is hall, mégis jobban beszéli a világ talán legnehezebb nyelvét, mint mondjuk Dani az angolt.

„ Egyszerűbb kifejezni magam angolul, de a magyar nyelv olyan, mintha egy titkos nyelven beszélnék. Én pedig szeretem az ilyen titkos dolgokat.”

Natival beszélgetve egy teljesen új világ új értelmezése tárult elénk –, amire szükségünk is volt a sokadik férfi-férfi, női-női teátrális orális kielégülések láttán, a fényes utcákon járva. Bíznunk kell a türelemben, abban, hogy senki se akarja a másikat megváltoztatni.


– Ma már a rendőröket nem tisztelik. Hogy ez mit jelent? Csak itt Philadelphiában duplájára nőtt a bűnözések száma alig egy év alatt.
– A BLM hatására?
– Nézd, ha van egy kirívóan rossz eset, attól még nem fordulhat elő, hogy a rendőrök félnek megállítani egy autót. Szélsőségre szélsőséges válasz született, most pedig mindenki csodálkozik.”

Ezt már Dobondi Loránd mondja, Philadelphia egyetlen magyar rendőre. Lóri élete amúgy is megér egy misét, hiszen Erdélyből Szikszóra, majd Szikszóról New Yorkba vitte az útja. Később hol máshol, mint a New Brunswick-i magyar napon megismerte feleségét, aztán kemény munkával felépítették az életüket.

Lóriék félszemmel haza is figyelnek, ám az életüket főképp a gyerekek miatt az USA-ban képzelik el, így meg kell birkózniuk a folyamatosan változó körülményekkel. A Dobondi család pedig nem csak az újságokban izgulja végig a félelmetesebbnél félelmetesebb híreket.

Lóri minden nap a bőrét viszi vásárra. Mivel az USA-ban bárkinél lehet fegyver, még a „liberálisabb” keleti-parton is, így a család minden tagjától bátorság kell, hogy Lóri eredményesen végezhesse a munkáját nap, mint nap.

„ Amerika még mindig a lehetőségek országa, de hatalmasat változott az elmúlt 15-20 évben. Már látszanak a viharfelhők.”

New Brunswick területét elhagyva egyszer csak arra kaptuk fel a fejünket, hogy egyre több közéleti és politikai hatás ér minket, holott nem erről szól a Hungarikumokkal a világ körül. Ám mégis. Washingtonhoz közeledve még inkább megtelik a légkör fojtogató üzenetekkel, nehezebbé téve számunkra a magyar kultúra értékmentését. Pedig az marad, akkor is, ha rendszerek jönnek, politikusok mennek.



Figyelmen kívül hagyva a megszámlálhatatlan Biden vs Trump plakátot, az autóra ragasztott utálkozó szlogeneket Washingtonhoz érve, rögvest Magyarország két, lassan feledésbe merülő hősének sírjához siettünk. Sajnos még most is sokan nyugszanak idegen földön, ám Koszorús Ferenc és Nagy Ferenc különösen érzékeny pont Magyarország számára.

Bátorságuk korszakokon átívelő. Olyan, amiből bármely világnézetű ember megeresztene egy tíz másodperces „hűű-háát”, ha csak ismerné a történetüket. Bízzunk tehát abban, hogy a Marvel alkotói olvassák az útinaplóinkat. Érdekes módon az amerikaiak mégsem rájuk tekintenek a „legamerikaibb” magyarokként, hanem Számwald Gyulára és Asbóth Sándorra.

„Az a célunk, hogy Kossuth Lajos emlékezete még nagyon sokáig velünk éljen.”

Ezt már a harmadik generációs Kocsis Attila, a Kossuth Alapítvány vezetője mondja nekünk, aki méltán büszke, hiszen Kossuth Lajos kultusza még közel 150 év után is tartja magát. Na, de mennyire? Gilbert du Motier de La Fayette után Kossuth Lajos volt a második nem amerikai, aki szobrot kapott a Capitoliumban.

„Kossuth a szabadság megtestesítője. Több ezer ember előtt beszélt a szabadságról országszerte, és az amerikaiak nagyon szeretik az ilyet.”

Attila szerint Kossuth Lajos mellett Kossuth Ferenc is az oka, hogy az átlag amerikainak sokkal többet mond a Kossuth név, mint akár Puskás Öcsié, vagy bárki másé a Kárpát-medencéből. Pedig a világ minden táján vitathatatlanul a leghíresebb magyar Puskás Öcsi – és lassan Karikó Katalin, bár őt egyértelműen amerikainak tekintik az USA-ban.

Ám az alapítvány nem csak a múltat őrzi, a jelenre is koncentrál. Washington és környéke talán sosem volt – még az USA léptékei közt mérve sem – a magyarok fellegvára, viszont állandó a jelenlét. A nagykövetség, valamint az amerikai kormányzati szervek végett DC-ben „mindig is lesznek magyarok.”

Van ebben igazság, amit Attila mond, hiszen elég New Brunswickre, vagy New York magyar negyedére gondolnunk. Hiába élt több ezer magyar egy helyen, tartós közösség csak ideig-óráig tudott létrejönni. És ez igaz Washingtonon, Clevelanden és Chicagón kívül szinte mindegyik magyar kolóniára.

„Az elmúlt 150 évben közel egymillió magyar érkezett. Nem is tudnám most hirtelen megszámolni hány településnek volt magyar polgármestere, rendőrfőnöke is ez idő alatt… Ezeken a helyeken ma már legtöbbször egy szót se tudnának magyarul mondani. Pittsburgh és környékére például mentek?”

Mentünk bizony. Átszelve Marylandet, Pennsylvániát és az Appaleche hegységet, végre megpillantottuk a „Hidak Városát.” Pittsburgh igazi központtá nőtte ki magát már a 19. század közepére. Sőt, mint itt helyben mondják, valaha ez volt Amerika leggazdagabb városa. Rockefellerek, Vanderbiltek, és még sokan itt gazdagodtak meg.

Nem csoda hát, hogy már a Monarchia idején szerencsét próbálók Pittsburghot célozták meg álmaikkal. Magyarok ezrei lepték el a környék gyárait, bányáit. Ám ekkoriban még semmilyen szervezet, közösség nem tudott oltalmat adni akár egy bányászszerencsétlenség miatt árván maradt gyermeknek. Talán ezért sem meglepő, hogy 1886-ra épp egy biztosítással és befektetéssel foglalkozó céget alapított 13 helyi magyar – a William Penn Társaságot.

Igaza volt Attilának. Erietól Zelienoplen át, egész Pittsburghig már csak elvétve találunk egy-egy magyar közösséget. Habár magyar szó járta be valaha a környék osztálytermeit, templomait, hentes üzleteit, de ma már csak nevükben él tovább az a sok százezer ember, aki annak idején nyugat Pennsylvániát választotta otthonának.



(Magyar hentes magyar kolbásza.)

Huszár étterem!

Szerencsére vannak még kivételek. Torma Judit és Torma Mihály még e vészterhes időkben is sikeresen visznek egy tényleg nagyon szuper éttermet a történelmi német negyed szélén. És ezt nem csak úgy mondjuk… Messze földről járnak hozzájuk egy kis hazait enni. FBI ügynökök, ötödik-hatodik generációs magyarok, feketék, fehérek, egyszóval mindenki meg akarja kóstolni a híres paprikás csirkét, vagy a hortobágyi palacsintát, ahogy Misi csinálja.

„Nos, igen. Jófej srácnak tűnsz tényleg, de a receptet, azt nem árulom el.”

Nevetett ki minket Misi bácsi, amikor a „Puszta Steakről” érdeklődtünk. Bár az is igaz, hogy aranyárban mérhető igazi magyar házi pálinkával segített át minket ezen a kudarcon. Helyezzük kontextusba gyorsan mindezt. Jó pálinkát beszerezni az Egyesült Államokban olyan, mint Magyarországon egy közepes bor árért jó minőségű marha hátszínt venni: L-E-H-E-T-E-T-L-E-N.


„… visszaérve Magyarországról letérdeltem megcsókolni az amerikai földet. A kommunizmusból az USA-ba érkezni… ezt ti nem érthetitek meg. Ehhez fiatalok vagytok. Viszont az az út még tinédzserként… megváltoztatta az életemet. Megtanultam rendesen magyarul és más ember lettem. Büszke.”

Judit a könnyeivel küszködve mesélte el nekünk, hogy Édesanyja hasában érkezve ’56 után milyen is volt az USA-ban magyar gyerekként felnőni, majd találkozni Kádár Magyarországával. Milyen is volt Pápa mellé, szülei falujába megérkezni a ’70-es évek elején. Plázák, kertes házak, színes tv-k vs. jegyrendszer, diktatúra, és recsegő rádiók.

Ha kíváncsiak vagytok, hogy Judit mégis miért értelmezte újra az egész életét, menjetek el Pittsburghben hozzájuk, a Huszár Étterembe – vagy ha bírjátok 2023. januárjáig, akkor lessétek meg majd nálunk.

SPOILER ALERT

Nem lesznek benne Marvel karakterek, csak a színtiszta magyar valóság a XX. századból.

Mostani zenénk szóljon egy kellemes pittsburghi kikapcsolódáshoz (vagy éppen otthoni bekapcsolódáshoz)! 😉

Kövessetek minket itt, Facebookon és Instagramon is.

Puszi & Pacsi