Ellátogattunk Robert Capa halálának helyszínére

Friedmann Endre neve valószínűleg sokak számára ismeretlenül cseng, azonban ha Robert Capa kerül szóba, mindenki tudja, kiről van szó, pedig a két ember egy és ugyanaz. A magyar származású fotográfus, a 20. század egyik legkiemelkedőbb haditudósítója, fényképésze. Robert Capa sírja a vietnámi Thai Binhben található, ahol az Indokínai háború során életét vesztette.

„Ha nem elég jók a képeid, nem voltál elég közel” – tőle származik, a sokat ismételt mondat.

Robert Capa utolsó fotója Vietnámban.
Robert Capa utolsó fotója Vietnámban.

Friedmann Endre 1913-ban született Budapesten, ahol már korán a fényképészet felé fordult. Középiskolai tanulmányai után, egy berlini kitérő után Párizsba költözött, ahol felvette a Robert Capa nevet, azért mert az „amerikai hangzású” név miatt több megbízást remélt. A névváltoztatás után haditudósítóként vett részt a japán-kínai háborúban, megörökítette a normandiai partraszállást, valamint az első arab-izraeli háborút. 1954-ben a LIFE magazin Dél- Kelet-Ázsiába küldte, hogy a már 8 éve zajló Indokínai háborúról tudósítson.

Térkép

Alig negyven évesen itt érte utol a vég, amikor egy taposóaknára lépett, a laoszi határ közelében.

Az első évad forgatásának alkalmával eláttogattunk Vietnámba, ahol többek között felkerestünk magyarul beszélő vietnámiakat. Valamint elzarándolkoltunk oda is, ahol Robert Capa elhunyt.

Olvassátok el a további cikkeinket.

Sanghaj-i Petőfi szobor

Hallottál már a Sanghaj-i Petőfi szoborról? Utazásaink során sikerült meglátogatni a nagy büszkeségre okot adó emlékhelyet. 

Petőfi Sándor műveit nem csak a magyar iskolákban tanítják. Verseit számos
országban, olvassák, tanulják a diákok. Nem is gondolnánk, hogy olyan távoli helyeken, mint
Kína, Petőfi Sándor neve nem ismeretlen a diákok számára.

Térkép

Lu Xun, a kínai irodalom egyik kiemelkedő alakja, sokak szerint a modern kínai
irodalom megteremtője volt. A XX. századi irodalmárról elnevezett Sanghaj-i parkban
található Petőfi Sándor szobra, abban a parkban ahol a kínai költő sírhelye és múzeuma is
található. Lu Xun-nak köszönhetően ismerhette meg a távol-keleti ország Petőfi nevét, hiszen.

Lu Xun a magyar költő több versét is lefordította kínaira. Ennek köszönhetően a ma
érettségiző kínai diákok mind ismerik a Szabadság szerelem című verset, amelyet a parkban
található Petőfi szobor talpazatán is olvashatunk. A szobrot 2007-ben állították fel a parkban,
majd 2017-ben új helyre költözött, és a park egyik központi részére helyezték át.

Olvassátok el a további cikkeinket.